Ричард Уайзман — DZIWNOLOGIA. Открывать великие истины в вещах маленьких, перекл. Яцек Необходимо, Издательство W. A. B., Варшава 2010

Хотя автора Dziwnologii не знаю, к сожалению, лично я не сохраню в своем обзоре прохладный расстояние и беспристрастности.

Научные работы Ричарда Вайсмана привлек мое внимание уже давно – наверное, вскоре после того, как он отказался от iluzjonizm (психологию, используемый для размышлений .. о более познавательном характере – и неоднократно были для меня источником вдохновения и информации при написании моих собственных фельетонов и „Доносов” для Знания и Жизни. Я никогда не был разочарован в его превосходная интуиция потребности жаждущей развлечений собственность читателя, научной честности и чувстве юмора.

Ибо Уайзман чем-то большим, чем еще одним психологом, ищущих для себя место на массовом рынке идей.

Избрал для этой цели, стратегии, немного рискованная, но в его случае очень эффективным. Решил заняться проблемами и вопросами, которые задают себе миряне, которые для большинства ученых, являются незначительными и неточно, либо тривиальным, неловко или слишком интимные. Или положения звезд и планет влияют на наши судьбы? Или в пятницу тринадцатого, лучше воздержаться от принятия важных решений? Как звучит смешная шутка в мире? Которые объявления знакомства обеспечивают наибольший успех? И много других, также важных вопросов.

Не обманывайте себя – мы живем в мире мифов. Большая часть наших мнений и убеждений не имеет никакой рациональной основы, и – например, – на политических лидеров мы выбираем, скорее, тех, которые хорошо выглядят или вызвать в нас положительные эмоции, а не кандидатов, провозглашая в соответствии с нашими убеждениями предвыборную программу (в Сша популярностью пользуются, как правило, выше и не имеет растительности на лице).

Уайзман не является, конечно, единственным психологом, занимающимся вопросами уникальными, долгу или общими. Читатели его книги найдут в ней многочисленные ссылки на работы таких известных исследователей, как Stanley Milgram ли Филип Зимбардо, а также чуть менее популярный Джон Trinkhaus. Этот последний вел изучения, касающиеся, в частности, цвета спортивных штанов носили мужчины и женщины, а также процент молодых людей, устанавливая кепку для бейсбола козырьком назад, а также изменения, которым эти обычаи были обновлены с течением лет.

Тем, что заставляет рассматривать научную деятельность Вайсмана за особое, они, на мой взгляд, ее два аспекта. Первый-это чувство юмора. Многих других психологов, участвующей в шутку и шуткой по-научному и Уайзман также уделяет в своей книге много места теоретическим размышления на эту тему. В вопросе юмора, но он также практик – практически все принятые им вопросы имеют определенный комический очерк, который автор выделяет культурно и с чувством.

Другой характерной чертой его исследований является широкомасштабные и умелое использование средств массовой информации. Он делает это не только рекламируя принимать через себя исследования и описывая их результаты, но и эти работы ведет. Отсюда и его большая популярность на телевидении и в популярной прессе всего мира. Или это свидетельствует о тщеславии Вайсмана и погоне за дешевой популярностью? Я далек от делать ему подобное обвинение, и я думаю, что каждый, кто внимательно прочтет его книгу, со мной согласится.

Умение установить контакт с „серым человеком” — это как бы описание его профессиональной позиции – Уайзман является первым профессором в Великобритании, которого официальная специальность была определена как „общественное понимание психологии” (Professor of Public Understanding of Psychology). В нашей стране, где научные вопросы, рассматриваются, как правило, с помазанием, подобной традиции еще не было. Кстати, стоит отметить, что подобное название носит еще один выдающийся британский популяризатор науки Ричард Докинз до недавнего времени занимал аналогичную ранга положение в University of Oxford.

И если говорить о настроении, то я не открою, наверное, назад книги Вайсмана, цитируя его любимый анекдот:

„Собака входит в почтовое отделение, берет чистый бланк для телеграммы и пишет: »Гав-Гав. Гав Гав Гав. Гав Гав Гав Гав«. Чиновник смотрит на лист бумаги и вежливо обращает внимание собаке: »Это сообщение имеет только девять слов. В этой же цене вы дать дополнительные Гав«. Собака делает удивлен мину и отвечает: »Но это ведь не имело никакого смысла«”.

Анекдоты, как известно, являются, как правило, трудно перевести, так что переводчику принадлежат слова признательности за достойно выполнение этого нелегкого задания.